Fröken Senja ja ruotsin oppimisen ihanuus

Teksti Oili Salminen

Suosittu, kehuttu ja palkittu Senja opettaa sinulle ruotsia -oppimisprojekti eteni syksyllä 2012 kirjan julkistamiseen. Facebookin seinäkirjoituksista koostettu oppikirja on esimerkki uudesta toimintatavasta ja kirjatyypistä, missä tekijät tuottavat sisällön joukkoälyn voimin kaksikieliseksi oppikirjaksi. Fröken Senja opettaa edelleen riemuruotsia ÄLSKLINGSSVENSKA Facebookissa.

Senja Larsen kertoo, että ideana on harjoitella ruotsin kieltä, kulttuuria ja sääntöjä sekä niitä vahvistavia poikkeuksia. Kyseessä on täysin uusi tapa oppia ja olla vuorovaikutuksessa sosiaalisessa mediassa.

Toiminta sai alkunsa Facebookissa. Kiireinen Senja Larsen perusti vuoden 2011 alussa sivun, jota olisi itse halunnut seurata. Yksi tai kaksi uutta ruotsin sanaa päivässä -metodi kiinnosti yhtäkkiä suurta määrää ihmisiä. ”En osaa hyvin ruotsia, vaikka olin luvannut opettaa sitä muille, joten kun jäseniä oli yhtäkkiä tuhansia, houkuttelin mukaan opetustekstejä laatimaan sujuvasanaisia, hauskoja ja suvaitsevaisia palstan jäseniä ja kielikoulu sai siivet.”

Siitä lähtien on Senja opettaa sinulle ruotsia -sivua ylläpidetty parinkymmenen kanslistin voimin.

Yli 16 000 tykkääjän määrällä sivu kuuluu Suomen suosituimpiin sosiaalisen median yhteisöihin. Suosiota selittänee ainakin osittain se, että Senjan kielikoulussa oppimisesta tehdään huumorilla maustettu yhteinen harrastus.

Kielikoulu toimii opetustekstin ja siihen kertyneiden kommenttien varassa. Senjan koulun tekstit kirjoitetaan tarkan konseptin mukaisesti, vaikka niissä onkin riemukas ote. Opetustekstit ovat perusta, johon kommentaattorit lisäävät osaamisensa. Tekstien runko on suomen kieltä, jonka sekaan laitetaan ruotsin kielen käännöksiä. Ummikkosuomenkielinen voi siis lukea tekstin ensin katsomatta ruotsin kielen sanoja, ja se toimii silti.

Ruotsinkieliset käännökset kirjoitetaan aina tikkukirjaimilla MED VERSALER, siinä muodossa missä ne olisivat, jos koko lause olisi ruotsiksi. Suomenkieliset sanat kirjoitetaan pienillä kirjaimilla.

”Sekoitamme opetusteksteihin uudenaikaista ja vanhoillista ruotsia, riikinruotsia ja suomenruotsia. Kommenteissa esiintyy usein murreruotsia. Joskus mukaan lipsahtaa ilolla kirous tai muu epäsovinnainen sana. Iloitsemme monimuotoisuudesta. Kieli ei ole staattinen, se muovautuu sen mukaan, miten sitä käytetään”, Senja Larsen kertoo.

Seinäkirjoituksista kirjaksi

Kirja koostettiin talkooperiaatteella päivittäin julkaistuista opetusteksteistä (noin 300), jotka ovat pituudeltaan korkeintaan 420 merkkiä, ja niihin tulleista 16 000 kommentista. Mukaan on koottu satojen ihmisten kommentteja. Kirjassa on opetustekstien lisäksi yli 2 500 kommenttia yhteisön jäseniltä. Ahkerimpia kommentaattoreita oli kaikkiaan 42, heidän sutkautuksiaan julkaistiin kirjassa yli kymmenen. Kuvitustyöhön valikoitui suuresta hakijajoukosta Nadja Andersson.

Kirja nitoo yhteen perinteisen kirjan ja sosiaalisen median hektisen tahdin, jossa puheenaihe vaipuu unohduksiin muutamassa päivässä. Kirjassa nämä molemmat puolet on yhdistetty yksiin kansiin.

”Virheitäkin jätettiin kirjaan, sillä tykkäämme niistä. Virheiden tekeminen on välttämätön oppimisen etappi. Jos on kivaa, aina parempi. Mikäli vielä jaksaa olla pienellä tavalla sinnikäs ja opetella vaikka vain yhden asian päivässä, on vuoden kuluttua jo hyvin kärryillä. Kirjaa voikin lukea vaikka siten, että käsittelee yhden aiheen joka päivä.”

Kovin urakka heti kokoamis- ja kuvitustyön jälkeen oli oikolukeminen. Sosiaalisessa mediassa käytetään rentoa kieltä, usein unohdetaan isot alkukirjaimet ja välimerkit, eikä mikään oikolukuohjelma ymmärrä kahta kieltä. Oikolukuun osallistuivat Senjan kanslian jäsenet sekä seitsemän vapaaehtoista, joihin kuului niin kääntäjiä kuin opettajia.

”Tavoitteena oli varmistaa kielen oikeellisuus, jotta kirjaa voidaan käyttää esimerkiksi opetuksessa. Halusimme kuitenkin kunnioittaa kommentaattorien otetta sekä löytää tasapainon kirjoittajan persoonallisen otteen ja todennäköisimmin tarkoittaman merkityksen välille.”

Joukkorahoituskokeilu jäi yritykseksi

Kirjan tekeminen ja julkaiseminen ei ole ilmaista. Kuvitukseen, taittoon sekä hallinnointiin tarvittiin varoja ja siksi varainhankintaa varten järjestettiin yksi Suomen ensimmäisistä joukkorahoitushankkeista. Yhteisö käynnisti heinäkuussa 2012 hankkeen, jolla haluttiin selvittää, löytyykö kirjalle menekkiä. 30 päivän aikana ennakkotilauksia kirjasta ja sen oheistuotteista tuli 345 kappaletta. Hanke toteutettiin maailman suurimmassa joukkorahoituspalvelussa Kickstarterissa, jonka avulla on rahoitettu yli 23 000 projektia yhteensä noin 200 miljoonalla eurolla.

Joukkorahoitushanke onnistui yli odotusten, mutta ennen kirjan julkaisemista se jou- duttiin peruuttamaan. Suomen lainsäädännön mukaan joukkorahoitus tällaisessa tapauksessa ei ole laillista, joten poliisihallituksen esittämän kannan vuoksi Senja-kirjalle kerätty ennakkorahoitus palautettiin antajille, mutta kirjan he saivat siitä huolimatta.

Fröken Senja arvioi, että talkootyö onkin oikeastaan ainoa tapa, jolla näin suuritöinen kirja olisi voitu saada kansien väliin.

Joukkorahoituskokeilu nosti keskustelun, jolla saattaa olla vaikutuksia tulevaisuuden päätöksissä. Asiaan ovat jo ottaneet kantaa monet kansanedustajat ja ministerit ja verkkoon on perustettu rahankeräyslakia uudistava ryhmä.

Kirja julkistettiin syyskuussa suorassa verkkolähetyksessä Googlen Hangoutin avulla pienellä teknologialla ja samalla tallennettiin YouTubeen.

Senja on palkittu myös eEemeli-kisassa

Kieliopetushanke on saanut laajalti tunnustusta. Sille on myönnetty Suomen kieltenopettajien liiton Vuoden kieliteko 2011 -palkinto, Suomen eOppimiskeskuksen Parasta Parasta -palkinto, Kulturfondenin yhteisöpalkinto ja Hugo Bergroth -seuran Språksporre vuonna 2012.

Lisätietoja

Senja Larsen
e-mail | senja.larsen(at)gmail.com
puh. | +358 50 551 1377

www.facebook.com/senjaopettaa
Kirjan julkistaminen YouTubessa 


Artikkeli on julkaistu ensimmäisen kerran SeOppi-lehden numerossa 2/2012.